Lisää esteettisiä ja myös herkullisia asioita: Robistadianus Röyhkeä majaili meillä kolme päivää ja pojat hakivat Amarian kanalasta munia. Suloisia pieniä uniikin muotoisia ja värisiä - ja aivan mahtavan makuisia, etten sanoisi!
Etuoikealla verrokkina kaupan muna |
***
Sitten ei-niin-esteettisiä, vaikka on niitäkin areenoilla, ja paljon: Olen edelleen seurannut olympialaisia. Kertokaahan minulle, mikä nimi se sellainen on kun Saeid Mohammadpourkarkaragh? Seurasin miesten painonnostoa (!) ja koitin kirjoittaa tuota lauantai-iltana itselleni muistiin, mutta arvatkaa onnistuiko parin viinilasillisen jälkeen? Mohammadpour... Mohammadpuorkargamel... Mohammadpuorkakara-argh...
Ihan MIELETTÖMÄN hieno vedin ja oikeasti esteettinen! Ajattelepa tuota juurikin jossain kaapin ovessa tai laatikossa yksikseen, pois et kyllä tuota heitä!!! Sulla on tänään tällainen pallomainen teema täällä, erityisesti silmiäni hivelee tuo puikulainen muna ylävasemmalla :).
VastaaPoistaJuu, ihan kamalia nimihirviöitä nuo, mutta niihin kyllä tottuu, jos osaa kieltä. Mä puhun arabiaa (en todellakaan äidinkielenäni) ja tuo kuulostaa arabinimeltä. En ole seurannut olympialaisia, joten en tiedä Saeidin alkuperää (Itä-Afrikka?). Uskon kyllä että vähemmästäkin menee kieli solmuun, saatika viinilasillisen jälkeen :D
Mä suunnittelin tuota ehkä vessaan taikka kylppäriin, koska mulla on siellä sinistä, muuten on aika paljon lämpimämmät värit sisustuksessa.
VastaaPoistaTuo ylävasemmalla ollut puikula on syöty ja herkkua todella oli!
Arabiaa, wow, ihan oikeasti?!? Mä opettelin lukuisia Marokon matkojamme varten tasan ne Salam aleikum ja Insallah -tyyppiset (ei muuten hajuakaan miten nuo oikeasti kirjoitetaan) ja niillä pötki jo pitkälle ts. sai irtopisteitä muihin turisteihin nähden.
Lähinnä kuitenkin kuopuksen isä noita käytti, minä naisena pysyttelin yleensa takavasemmalla... (Tuo painonnostaja oli muistaakseni Iranista.)
Ja tällä kertaa Googlestakaan ei ollut seuraavana päivänä apua. Loppujen lopuksi löysin tuon kirjoitusasun Hesarin Lontoo 2012 -sivuilta!
Joo, olen opiskellut sitä aikanaan työni vuoksi ja joutunut puoliväkisin käyttämään sitä. Mun aksentti tosin ei kuulemma kuulosta vähääkään siltä ainoalta oikealta Koraani-arabialta (koska olen toiminut lähinnä Afrikan arabien parissa ja aksentti tulee sieltä), ja kielioppikin menee metsään jonkun verran, mutta tulen vaihtelevasti ymmärretyksi ja ymmärrän itsekin, jos murre ei ole vaikeaa. On niin helppoa olla suomalainen, kun kielikin taipuu näihin meidän simppeleihin nimiin :D.
VastaaPoistaYhtä kaikki, arvostan!
Poistanimiin taipuu, ehkä, mutta tuo murreasia on kyllä kinkkinen Suomessakin, minun mielestäni ;-) En ole koskaan ymmärtänyt tätä "ei kehtaa" joka tarkoittaa "ei viitsi", taikka sitä, kun keitto on tuimaa kun se on suolatonta - vai miten se nyt meni?